(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 朔方:古代地名,指今內蒙古自治區一帶。
- 竇憲:東漢時期的將領,曾在此地駐軍。
- 留屯:駐軍屯田。
- 上郡:古代地名,位於今陝西省北部。
- 蒙恬:秦朝著名將領,曾統治此地。
- 統治年:指蒙恬在此地統治的時期。
- 隨龍:比喻跟隨皇帝。
- 雲氣:象徵祥瑞的氣象。
- 八荒:指四面八方邊遠地區。
- 同宇:同在一個天下。
- 熙然:和諧繁榮的樣子。
翻譯
在朔方,竇憲曾留下屯田的足跡,在上郡,蒙恬統治的歲月已成歷史。 如今,我隨着皇帝觀看祥瑞的雲氣,四方八面都是和諧繁榮的景象。
賞析
這首作品通過對比歷史與現實,展現了時代的變遷與國家的繁榮。詩中提到的竇憲和蒙恬,分別是東漢和秦朝的著名將領,他們的歷史事蹟與今日的太平盛世形成鮮明對比。後兩句描繪了跟隨皇帝觀看祥瑞雲氣的場景,象徵着國家的繁榮昌盛,四方八面都呈現出和諧繁榮的景象,表達了對國家未來的美好祝願。

柳貫
元婺州浦江人,字道傳,號烏蜀山人。受性理之學於金履祥,自幼至老,好學不倦。於兵刑、律歷、數術、方技、異教外書,無所不通。大德年間,以察舉爲江山儒學教諭。仕至翰林待制,與黃、虞集、揭傒斯齊名,稱儒林四傑。既卒,門人私諡文肅。有《柳待制文集》。
► 188篇诗文
柳貫的其他作品
- 《 次韻答鄉友吳立夫見寄之作感別懷歸情在其中矣 》 —— [ 元 ] 柳貫
- 《 同楊仲禮和袁集賢上都詩十首 》 —— [ 元 ] 柳貫
- 《 自宗正府西移居尚食局後雜書二首 》 —— [ 元 ] 柳貫
- 《 追餞常大參至樵舍鎮飲別後夜宿舟中聽雨 》 —— [ 元 ] 柳貫
- 《 次韻伯庸待制上京寓直書事四首因以為寄 其四 》 —— [ 元 ] 柳貫
- 《 次韻伯庸無題四首 》 —— [ 元 ] 柳貫
- 《 同楊仲禮和袁集賢上都詩十首 》 —— [ 元 ] 柳貫
- 《 遊五泄山四首 》 —— [ 元 ] 柳貫