(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 道德藩墉:比喻道德的屏障或保護。
- 億萬年:極言時間之長。
- 謾:空,徒然。
- 朔雲:北方的雲,這裡指邊疆的景象。
- 秦人骨肉皆爲土:指秦朝的人民已經死去,化爲塵土。
- 漢地封疆已罷邊:指漢朝的邊疆已經不再設防。
- 飲馬窟深泉動脈:形容邊疆地區水源豐富,馬匹可以暢飲。
- 牧羝沙煖草生菸:羝(dī),公羊;煖(nuǎn),溫煖;形容邊疆地區牧草茂盛,羊群在溫煖的沙地上放牧,草地上菸霧繚繞。
- 神京:指京城,這裡指元朝的首都大都(今北京)。
- 玄溟:北方的大海,這裡指北方的邊疆。
- 九域:指全國。
- 開荒際幅員:指開拓邊疆,擴大國土。
繙譯
道德的屏障保護著國家億萬年,長城徒然地與北方的雲相連。 秦朝的人民已化爲塵土,漢朝的邊疆已不再設防。 邊疆的深泉中馬匹暢飲,牧草茂盛的沙地上羊群在溫煖的陽光下放牧,草地上菸霧繚繞。 京城就在北方大海的近旁,全國的土地都在開拓之中,擴大著國土的邊界。
賞析
這首作品通過對長城和邊疆景象的描繪,表達了作者對歷史變遷的感慨和對國家未來的期望。詩中“道德藩墉億萬年”一句,強調了道德的重要性,認爲它是國家長治久安的根本。而“秦人骨肉皆爲土,漢地封疆已罷邊”則反映了歷史的無情和邊疆的荒涼。最後兩句“神京近在玄溟北,九域開荒際幅員”則展現了作者對國家未來的樂觀態度,認爲國家正在不斷開拓邊疆,擴大國土,展現出勃勃生機。