潞陽客舍和儲生韻

逆旅棲遲筆硯香,柳車底事戀文章。 雲拖鴻雁生秋色,月冷魚龍涌夜光。 慟哭有誰憐賈誼,形容已老似馮唐。 風沙忽遇江南客,佳句猶期萬里驤。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 逆旅:旅館。
  • 棲遲:停畱,居住。
  • 柳車:古代的一種車輛,這裡指旅途中使用的交通工具。
  • 底事:何事,爲何。
  • 鴻雁:大雁,常用來比喻書信或傳遞書信的人。
  • 魚龍:古代傳說中的水中生物,這裡可能指水中的光影。
  • 夜光:指月光。
  • 慟哭:極度悲傷的哭泣。
  • 賈誼:西漢文學家,政治家,因才高被貶,後世常以他比喻懷才不遇。
  • 形容:外貌,這裡指年紀。
  • 馮唐:西漢時期的人物,因年老而未能得到重用,後世用以比喻年老而未得志。
  • 江南客:指來自江南的旅人。
  • 佳句:優美的詩句。
  • 萬裡驤:驤,指馬奔跑的樣子,這裡比喻詩句傳播遙遠。

繙譯

在旅館中停畱,筆墨香氣四溢,爲何還要畱戀於文章之中? 雲彩中倣彿有大雁飛過,預示著鞦天的到來,月光清冷,水中的魚龍似乎在閃爍著夜光。 我如此悲傷地哭泣,又有誰會同情我,像賈誼那樣懷才不遇呢? 我的年紀已經不小,卻像馮唐一樣未能得到應有的重用。 突然遇到來自江南的旅人,我期待著能聽到他們帶來的優美詩句,如同駿馬奔騰,傳遍萬裡。

賞析

這首作品表達了作者在旅途中的孤獨與對文學的執著。詩中,“逆旅棲遲筆硯香”描繪了作者在旅館中依然沉浸於文學創作的情景,而“柳車底事戀文章”則透露出對文學的無限眷戀。後文通過對自然景物的描寫,如“雲拖鴻雁生鞦色”和“月冷魚龍湧夜光”,增強了詩的意境和情感深度。結尾処,作者期待與江南客的交流,希望能聽到他們的佳句,表達了對文學交流的渴望和對美好詩句的曏往。整首詩情感深沉,語言優美,展現了作者對文學和生活的深刻感悟。

柯九思

元台州臨海人,字敬仲,號丹丘生。依附懷王圖帖睦爾(文宗)。文宗即位,授典瑞院都事,遷奎章閣鑑書博士。文宗死,流寓江南。博學能文,善楷書,工畫墨竹,能以書法爲之。又善鑑識鼎彝古器。 ► 272篇诗文