(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 鬱(yù):形容景色深沉、幽暗。
- 褰(qiān):提起。
- 薄帷:輕薄的帷帳。
- 惄惄(nì nì):憂愁的樣子。
- 羈衷:旅途中的心情。
- 耿耿:形容心中不安。
- 晤言:對話,這裏指自言自語。
翻譯
山川景色深沉而幽暗,靜靜地,只有天光在其中。 彷彿輕輕提起薄薄的帷帳,明亮的月光照在我的牀上。 蟋蟀在孤獨的樹根旁鳴叫,鴻雁在霜天中飛翔。 憂愁深深觸動了旅途中的心情,心中不安,卻也激發了清高的狂想。 無數思緒無端而來,百般曲折,縈繞在心頭。 自言自語後,我伏在枕上,一覺醒來,竟將一切都忘卻了。
賞析
這首作品描繪了一幅夜晚的靜謐景象,通過自然景物的描寫,表達了詩人深沉的憂思和旅途中的孤獨感。詩中「江山鬱幽思」一句,即以景入情,奠定了全詩的基調。月光、蟋蟀、鴻雁等元素的運用,增添了詩意的深遠和情感的豐富。最後「一寐成兩忘」則巧妙地表達了詩人對於現實的超脫和對夢境的嚮往,體現了詩人內心的複雜情感和對自由境界的追求。