秋思四首
江聲萬馬來,勢欲衝夜枕。
志士足多感,坐起安得寢。
靜聽風雨急,透骨寒凜凜。
湖湘湊遠浸,巴蜀動餘淰。
誰令限南北,洶怒欲相諗。
落落弭兵心,於今成貝錦。
薦玉期捧盤,墮甑如拾瀋。
尊中有瓊花,明朝且轟飲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 弭兵(mǐ bīng):停止戰爭。
- 貝錦:比喻讒言。
- 墮甑:比喻不計較過去的損失或失敗。
- 拾瀋:比喻無用或無效的努力。
- 瓊花:美酒的別稱。
翻譯
江水的聲音如同萬馬奔騰,氣勢洶涌,彷彿要衝破夜間的枕頭。有志之士因此感慨良多,坐立不安,難以入眠。靜靜地聽着風雨的急促,感受到透骨的寒意。湖湘之地匯聚了遠方的水流,巴蜀的餘波也在這裏涌動。是誰讓這水流限定了南北,它們洶涌的怒氣似乎想要相互訴說。那些落落大方的停止戰爭的心願,如今卻變成了讒言。期待捧起玉盤,卻如同撿拾破碎的甑器,無濟於事。杯中有美酒,明天早晨且讓我們暢飲。
賞析
這首作品通過描繪江水的洶涌和風雨的急促,表達了作者對時局的憂慮和對和平的渴望。詩中「江聲萬馬來」形象地描繪了江水的氣勢,而「志士足多感」則抒發了作者內心的感慨。後文通過「弭兵心」與「貝錦」的對比,暗示了和平願望的破滅和讒言的盛行。最後,作者以「尊中有瓊花,明朝且轟飲」作結,表達了一種無奈中的豁達,即在無法改變現實的情況下,選擇以酒消愁,暫時忘卻煩惱。