(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 擊柝(tuò):敲打梆子,古代守夜時的一種報時方式。
- 重扉:厚重的門。
- 腸斷:形容極度悲傷。
- 春衫:春天的衣服,這裏指穿着春衣。
- 走馬:騎馬快跑。
翻譯
四周敲打着梆子,鎖上了厚重的門,春天來了又去,我總是渾然不覺。 心中極度悲傷,是在東城喝完酒後,穿着春衣騎馬快跑,輕拂着花枝。
賞析
這首作品描繪了一個被囚禁在四壁之中的人,對於春天的到來毫無感知,只能在酒後騎馬時,通過拂花枝的動作,感受到一絲春天的氣息。詩中「四圍擊柝鎖重扉」形象地表現了被囚禁的狀態,而「腸斷東城中酒後」則深刻表達了內心的悲傷。最後一句「春衫走馬拂花枝」則是對春天的一種渴望和追憶,通過動作細節,傳達了詩人對自由和春天的嚮往。