八月十六日曉起見月

· 郝經
冷雲收盡月當西,過卻秋宵已失期。 何事天公太相妒,只教人看不圓時。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 冷雲:寒冷的雲。
  • 收盡:完全消失。
  • 月當西:月亮位於西方。
  • 過卻:過了。
  • 秋宵:秋夜。
  • 已失期:已經錯過了預定的時間。
  • 天公:指天,即自然界。
  • 相妒:相互嫉妒。
  • 只教:只讓。
  • 看不圓時:看不到圓滿的時候。

翻譯

寒冷的雲朵終於散去,月亮懸掛在西方, 秋夜已過,卻錯過了觀賞月圓的時刻。 不知爲何,天公似乎太過嫉妒, 只讓人在月亮不圓滿時才能看到。

賞析

這首作品描繪了一個秋夜的景象,通過「冷雲收盡月當西」表達了夜晚的寧靜與月亮的孤獨。詩中「過卻秋宵已失期」暗示了時間的流逝和錯過的遺憾。後兩句「何事天公太相妒,只教人看不圓時」則抒發了對自然界不可控因素的無奈和對圓滿時刻的渴望。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對自然美景的珍視和對完美時刻的嚮往。

郝經

郝經

元澤州陵川人,字伯常。郝天挺孫。金亡,徙順天,館於守帥張柔、賈輔家,博覽羣書。應世祖忽必烈召入王府,條上經國安民之道數十事。及世祖即位,爲翰林侍讀學士。中統元年,使宋議和,被賈似道扣留,居真州十六年方歸。旋卒,諡文忠。爲學務有用。及被留,撰《續後漢書》、《易春秋外傳》、《太極演》等書,另有《陵川文集》。 ► 158篇诗文