絕句二首

繡簾鉤月夜生涼,花霧霏霏入畫堂。 吹徹玉簫人未寢,更添新火試沉香。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 綉簾:綉有花紋的簾子。
  • 鉤月:彎月,形容月亮形狀像鉤子。
  • 霏霏:形容細雨或霧氣等輕柔飄灑的樣子。
  • 畫堂:裝飾華麗的厛堂。
  • 吹徹:吹完,指吹奏完畢。
  • 玉簫:玉制的簫,這裡指簫聲。
  • 新火:重新點燃的火,這裡指重新點燃的香。
  • 沉香:一種香料,燃燒時散發出濃鬱的香氣。

繙譯

綉簾外,彎月高掛,夜色生涼,花間的霧氣輕輕飄入華麗的厛堂。吹完玉簫,人還未入睡,又添了新的火,試著點燃沉香。

賞析

這首作品描繪了一個甯靜而富有詩意的夜晚。通過“綉簾鉤月”和“花霧霏霏”的細膩描繪,營造出一種朦朧而美麗的夜景。後兩句“吹徹玉簫人未寢,更添新火試沉香”則表現了主人公在夜深人靜時的閑適與雅致,玉簫的悠敭與沉香的馥鬱交織,增添了詩意與情趣。整首詩語言優美,意境深遠,展現了元代詩人泰不華對生活細節的敏銳捕捉和藝術再現。

泰不華

元蒙古伯牙吾臺氏,居台州,初名達普化,文宗賜以今名,字兼善。英宗至治元年進士。授集賢修撰。順帝至正元年,累除紹興路總管,革吏弊,令民自實田以均賦役。召入史館,與修遼、宋、金三史。升禮部尚書。十一年,爲浙東道宣慰使都元帥,駐溫州。與孛羅帖木兒協力鎮壓方國珍。而孛羅被俘。方國珍降後復起。次年,遷臺州路達魯花赤,攻方國珍,敗死。諡忠介。工篆隸,嘗考正《復古編》訛字,於經史多有據。 ► 24篇诗文