同楊仲禮和袁集賢上都詩十首

幄殿層雲障,轅門積雪峯。 奇鷹皆戴角,御馬盡飛龍。 瀚海將臨幸,雲亭望陟封。 青丘大羽獵,有事待玄冬。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 幄殿:古代帝王臨時設置的帳篷宮殿。
  • 轅門:古代軍營的門或官署的外門。
  • 瀚海:古代對北方大湖的稱呼,也泛指北方邊遠地區。
  • 雲亭:指高山上的亭子,也泛指高聳的亭台。
  • 青丘:神話中的地名,傳說中的仙境。
  • 玄鼕:指鼕季。

繙譯

帳篷宮殿層層曡曡,如雲障般遮蔽,軍營門前積雪覆蓋的山峰。 奇特的鷹都戴著角,皇家馬匹全是飛龍般的駿馬。 即將前往瀚海之地,臨幸那片遙遠的水域, 在高聳的雲亭上,期待著封賞的到來。 在青丘仙境進行盛大的羽獵,等待著鼕季的到來,有事將要發生。

賞析

這首作品描繪了元代皇家的盛況和期待。通過“幄殿層雲障”和“轅門積雪峰”的描繪,展現了皇家的莊嚴與遼濶。詩中“奇鷹皆戴角,禦馬盡飛龍”生動地描繪了皇家狩獵的壯觀場麪,而“瀚海將臨幸,雲亭望陟封”則表達了皇帝對邊遠地區的關注和對封賞的期待。最後,“青丘大羽獵,有事待玄鼕”暗示了鼕季將有重要活動,增添了神秘和期待的氛圍。

柳貫

柳貫

元婺州浦江人,字道傳,號烏蜀山人。受性理之學於金履祥,自幼至老,好學不倦。於兵刑、律歷、數術、方技、異教外書,無所不通。大德年間,以察舉爲江山儒學教諭。仕至翰林待制,與黃、虞集、揭傒斯齊名,稱儒林四傑。既卒,門人私諡文肅。有《柳待制文集》。 ► 188篇诗文