問謀佺二上人病

· 徐賁
已斷遊方念,天寒獨閉房。 禪期多疾廢,經誦老年忘。 几上惟香具,龕前有藥囊。 鄉人皆敬愛,無不饋新方。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 謀佺:指僧人。
  • 上人:對僧人的尊稱。
  • 遊方:雲遊四方。
  • 禪期:禪修的時間。
  • 經誦:誦讀佛經。
  • 香具:供奉香火的器具。
  • :供奉佛像或神位的小閣子。
  • :贈送。
  • 新方:新的藥方。

翻譯

我已斷絕了四處遊歷的念頭,在這寒冷的日子裏獨自閉門不出。 禪修的時間因疾病而多次被耽誤,誦讀佛經的習慣也因年老而逐漸遺忘。 桌上只有供奉香火的器具,佛龕前放着藥囊。 鄉親們都非常尊敬和愛戴我,不斷送來新的藥方。

賞析

這首作品表達了詩人對僧人生活的深刻體驗和感慨。詩中,「已斷遊方念」一句,既顯示了詩人對世俗的超越,又透露出一種孤獨和寂寞。後文通過對禪修、誦經、香具、藥囊等細節的描寫,進一步以物寓情,展現了僧人生活的清苦與超脫。最後兩句則體現了鄉親們的敬愛之情,以及詩人對這種情感的珍視和感激。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,表達了詩人對僧侶生活的深刻理解和感悟。

徐賁

元明間蘇州府長洲人,字幼文,號北郭生。工詩善畫。爲十才子之一,又與高啓、楊基、張羽合稱吳中四傑。元末爲張士誠掾屬。張氏亡,謫臨濠。洪武二年放歸。後授給事中,改御史,巡按廣東。官至河南左布政使。以徵洮岷軍過境,犒勞不時,下獄死。有《北郭集》。 ► 648篇诗文