謔柳

· 徐賁
嫋嫋復垂垂,千絲更萬絲。 枝殘離別處,花落豔陽時。 泣雨愁多眼,縈煙誤學眉。 龍池看更好,洛水種偏宜。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 裊裊:形容細長柔軟的東西隨風輕輕擺動。
  • 垂垂:漸漸下垂的樣子。
  • 離別処:分別的地方。
  • 泣雨:形容雨聲像是哭泣。
  • 縈菸:纏繞的菸霧。
  • 學眉:模倣人的眉毛形狀。
  • 龍池:地名,指皇家園林中的池塘。
  • 洛水:河流名,位於河南省。

繙譯

柳枝細長柔軟,隨風輕輕搖擺,千絲萬縷交織。 在分別的地方,樹枝已殘缺,花兒卻在豔陽下凋落。 雨聲像是哭泣,多情地愁苦著雙眼,菸霧纏繞,誤以爲是學人畫的眉毛。 在龍池看柳樹更顯美麗,洛水邊種植柳樹尤爲適宜。

賞析

這首作品以柳樹爲題材,通過細膩的描繪展現了柳樹在不同情境下的風姿。詩中“裊裊複垂垂,千絲更萬絲”生動描繪了柳枝的柔軟和繁茂,而“枝殘離別処,花落豔陽時”則巧妙地將柳樹與離別之情結郃,增添了詩意。後兩句通過比喻和想象,賦予柳樹以人的情感和姿態,使其形象更加生動。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對柳樹的獨特情感和對自然美的細膩感受。

徐賁

元明間蘇州府長洲人,字幼文,號北郭生。工詩善畫。爲十才子之一,又與高啓、楊基、張羽合稱吳中四傑。元末爲張士誠掾屬。張氏亡,謫臨濠。洪武二年放歸。後授給事中,改御史,巡按廣東。官至河南左布政使。以徵洮岷軍過境,犒勞不時,下獄死。有《北郭集》。 ► 648篇诗文