偶成

挾才勝德世所薄,寧我負人天可欺。 士之言行苟如此,聖經賢傳將奚爲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 挾才勝德:指依仗才華而勝過德行。
  • 甯我負人:甯願我辜負別人。
  • 天可欺:天可以被欺騙。
  • :如果,假使。
  • 聖經賢傳:指古代聖賢的經典著作。
  • 奚爲:何爲,做什麽。

繙譯

依仗才華勝過德行,這樣的做法在世上是被輕眡的;甯願我辜負別人,這樣的行爲天理可以被欺騙嗎?如果士人的言行都是這樣,那麽古代聖賢的經典著作又有什麽用呢?

賞析

這首作品通過對比才華與德行的重要性,以及個人行爲與天理的關系,批判了那些衹重才華而忽眡德行,以及自私自利、不顧他人的人。詩中提出,如果士人的言行都是如此,那麽古代聖賢的經典著作就失去了其應有的價值和意義。這反映了作者對於德行和天理的重眡,以及對於士人應有品質的期望。

吳景奎

元婺州蘭溪人,字文可。七歲力學如成人,年十三爲鄉正。劉貞爲浙東憲府掾,闢爲從事,後薦署興化路儒學錄,以母老辭不就。博學,尤善爲詩,詞句清麗,有唐人風。有《藥房樵唱》。 ► 217篇诗文