(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 寒食:中國傳統節日,在清明節前一天,有祭掃墳墓的習俗。
- 拜掃:祭拜掃墓。
- 盤桓:逗留,徘徊。
- 南城:指城南。
- 親友家:親戚朋友家。
- 俚歌:民間歌謠。
- 柳村:地名,可能因多柳樹而得名。
- 百泉涌:形容泉水衆多,涌流不息。
- 陷車躓馬:車輛陷入泥濘,馬匹絆倒。
- 沮洳:(jù rù)低溼之地。
- 煢煢:(qióng qióng)孤獨無依的樣子。
- 力負土:努力背土修路。
- 治道不成:修路沒有成功。
- 徒苦心:白費心力。
翻譯
在寒食節那天,我徘徊在南城的親戚朋友家中,聽到了一首民間歌謠,共有十首。其中一首描述了柳村南路的情景:那裏泉水衆多,道路泥濘,車輛陷入泥濘,馬匹也絆倒了。只有一個孤獨的僧人,努力地背土修路,但道路始終沒有修好,他的努力似乎白費了。
賞析
這首作品通過描繪寒食節拜掃時的所見所聞,展現了柳村南路的艱難景象。詩中「百泉涌」、「陷車躓馬」等生動描繪了道路的泥濘與難行,而「煢煢一僧力負土」則凸顯了僧人的孤獨與堅持。最後「治道不成徒苦心」一句,既表達了對僧人努力的同情,也反映了修路不易的現實。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者對民間疾苦的深切關注。