臨安劉子簡以至元二年觀光京師明年告歸作詩送之

· 宋褧
文昌殿古黑雲低,光範門深白日迷。 逢掖有時甘引去,丈夫何事苦分攜。 上林春去鶯猶囀,南國晨征馬不嘶。 多少憂端兼別恨,煙江何處覓緘題。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 臨安:地名,今浙江杭州。
  • 至元二年:公元1265年,元朝的一個年號。
  • 觀光:參觀訪問。
  • 京師:首都,指元朝的都城大都(今北京)。
  • 逢掖:古代士大夫所穿的一種寬袖衣服,這裏指士大夫。
  • 引去:辭職離去。
  • 分攜:分別。
  • 上林:皇家園林。
  • :鳥鳴。
  • 南國:指南方的地區。
  • 晨徵:早晨出發。
  • :馬叫聲。
  • 憂端:憂愁的心情。
  • 別恨:離別的遺憾。
  • 煙江:煙霧繚繞的江面。
  • 緘題:封好的信件。

翻譯

在臨安的劉子簡,在至元二年前往京師參觀訪問,次年決定告歸。我作詩送別他。

文昌殿古老,黑雲低垂,光範門深邃,白日也顯得迷離。 穿着逢掖的士大夫有時甘願辭職離去,但作爲丈夫,又何必苦苦分別呢? 上林的春天已去,鶯鳥依舊在鳴叫,南國的早晨,馬兒出發時不再嘶鳴。 多少憂愁與離別的遺憾,煙霧繚繞的江面上,何處能找到封好的信件呢?

賞析

這首作品描繪了臨安劉子簡至元二年前往京師參觀訪問,次年告歸的情景。詩中通過對文昌殿和光範門的描繪,營造出一種古老而神祕的氛圍。後兩句表達了士大夫有時甘願辭職離去,但作爲丈夫,又何必苦苦分別的感慨。最後兩句則抒發了對離別的憂愁和遺憾,以及對遠方信件的期盼。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對友人離別的深情厚意和無盡的思念。

宋褧

宋褧

元大都人,字顯夫。宋本弟。泰定帝泰定元年進士,除祕書監校書郎。順帝至元初,歷監察御史,遇事敢言。累拜翰林待制,遷國子司業,與修宋遼金三史,以翰林直學士兼經筵講官卒,諡文清。有《燕石集》。 ► 697篇诗文