舶上謠送伯庸以番貨事奉使閩浙十首

· 宋本
朱張死去十年過,海寇凋零海賈多。 南風六月到岸酒,花股篙丁奈樂何。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 舶上謠:指在船上唱的歌謠。
  • 伯庸:人名,可能是詩人的朋友或同僚。
  • 番貨:指外國貨物,特指通過海上貿易輸入中國的商品。
  • 奉使:奉命出使。
  • 閩浙:指福建和浙江兩個地區。
  • 海寇:指海上的盜賊。
  • 海賈:指從事海上貿易的商人。
  • 花股篙丁:指船上的划槳手,花股可能指其裝飾或技藝。

翻譯

朱張去世已經十年過去了,海上的盜賊衰落了,但海上的商人卻多了起來。 南風在六月吹拂,船隻抵達岸邊,帶來了美酒,船上的划槳手們對此感到無比快樂。

賞析

這首作品描繪了海上貿易的繁榮景象,通過對比海寇的凋零與海賈的增多,反映了當時海上貿易的變遷。詩中「南風六月到岸酒」一句,既表現了船隻順風順水的順利,也隱喻了貿易的興旺和船員的歡樂。整首詩語言簡練,意境開闊,表達了詩人對海上貿易發展的樂觀態度。

宋本

元大都人,字誠夫。從父宋禎官江陵,問學於儒者王奎文,通性理之學,善爲古文。四十歲時北還。英宗至治元年進士第一,授翰林修撰。除監察御史,以敢言稱。累官集賢直學士,兼國子祭酒。歷仕通顯,猶僦屋以居。卒諡正獻。有《至治集》。 ► 24篇诗文