送日者黃學海歸江西
黃君舊飲西江水,太華黃河歸眼底。
移家直上黃金臺,袖染天香五雲裏。
神遊碧落鞭雷霆,六丁呵護青囊經。
藍袍掩映蒼水佩,劍光倒射天冥冥。
前身金華老仙伯,此生還作金華客。
卻厭緇塵點客衣,解組竟尋山水癖。
生男有室女有家,買田築室栽桑麻。
秋風吹醒故園夢,清江碧嶂天之涯。
去路不辭煙水隔,骨肉相歡頭雪白。
千年老鶴今來歸,閤皁山前令威宅。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 日者:古代指占候卜筮的人。
- 西江水:指江西的江水。
- 太華:即華山,位於陝西省。
- 黃河:中國的第二長河,流經多個省份。
- 黃金臺:古代傳說中的地名,象徵着高貴和尊榮。
- 天香:指天上的香氣,比喻高潔。
- 五雲:五彩的雲,古代常用來比喻吉祥。
- 碧落:指天空。
- 鞭雷霆:比喻威力巨大,能驅使雷霆。
- 六丁:道教中的六位神祇,常用來比喻保護。
- 青囊經:古代道士用來裝符籙的青色布袋,這裏指道家的經典。
- 藍袍:藍色的袍子,古代官員的服飾。
- 蒼水佩:指佩戴的玉佩,顏色蒼青。
- 天冥冥:指天空深遠的樣子。
- 緇塵:黑色的塵土,比喻世俗的污穢。
- 解組:解除官職。
- 山水癖:對山水景色的特別愛好。
- 桑麻:指農作物,桑葉可養蠶,麻可織布。
- 故園夢:對故鄉的懷念。
- 清江碧嶂:清澈的江水和碧綠的山峯。
- 煙水隔:煙霧和水域的阻隔。
- 骨肉相歡:親人團聚的歡樂。
- 頭雪白:頭髮變白,指年老。
- 千年老鶴:比喻長壽或仙人。
- 閤皁山:山名,具體位置不詳。
- 令威宅:令威是古代神仙的名字,這裏指神仙的居所。
翻譯
黃君曾飲江西的水,華山和黃河的美景盡收眼底。 他移居至象徵尊榮的黃金臺,袖中散發着天上的香氣,彷彿身處五彩雲中。 他神遊天際,能驅使雷霆,六丁神祇保護着他的道家經典。 穿着藍袍,佩戴蒼青色的玉佩,劍光反射出天空的深遠。 他的前身是金華的老仙伯,今生又回到金華作客。 厭倦了世俗的污穢,他辭去官職,追求對山水的熱愛。 他的子女都已成家立業,他在家鄉買田築室,種植桑麻。 秋風喚醒了他對故鄉的夢,清江和碧綠的山峯在天邊。 他不怕煙霧和水域的阻隔,只願親人團聚,共享白髮之樂。 千年老鶴今日歸來,閤皁山前是令威神仙的居所。
賞析
這首作品描繪了黃君從江西到黃金臺的遷徙,以及他對山水的熱愛和對世俗的厭倦。詩中運用了豐富的意象和比喻,如「太華黃河歸眼底」展現了黃君的博大胸懷,「袖染天香五雲裏」則描繪了他的高貴氣質。通過「解組竟尋山水癖」和「秋風吹醒故園夢」等句,表達了他對自然和故鄉的深情。整首詩語言優美,意境深遠,展現了詩人對黃君高尚品格和追求的讚美。