(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 烏石驛:地名,具體位置不詳。
- 小金山:地名,具體位置不詳。
- 淮堧(ruán):淮河邊。
- 蕭寺:指佛寺,古時多用「蕭」字來指代佛寺。
- 麥秋天:指農曆四月,麥子成熟的季節。
- 漢南:地名,指漢水以南地區。
- 文酒:指文人飲酒作詩的聚會。
翻譯
在烏石驛的長夜裏,小金山下迎來了新年。淮河邊上的佛寺,麥子成熟的秋天,我們三次相逢,已經過去了十年。
如今在漢南的官舍,光陰匆匆,無法停留。不知何時,我們能再次聚首,飲酒作詩,重溫舊夢。不要等到白髮蒼蒼,皺紋滿面。
賞析
這首作品表達了作者對友人王伯修的深情告別和對往昔時光的懷念。詩中通過地名的變換,勾勒出一幅幅生動的場景,展現了兩人多次相逢的情景。末句「莫待白頭皺面」直抒胸臆,表達了作者對再次相聚的渴望,以及對時光流逝的無奈和珍惜。整首詩語言簡練,情感真摯,透露出一種淡淡的哀愁和對友情的珍視。