和黃晉卿客杭見寄二首

一從君客江城去,詩思淒涼酒盞空。 天末倚樓孤岫雨,春深閉戶落花風。 半生正坐才名誤,萬里誰憐意氣同。 坐憶王孫詠《招隱》,萋萋草色向人濃。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 天末:天邊,指極遠的地方。
  • 孤岫:孤峯,孤獨的山峯。
  • 正坐:正是因爲。
  • 才名:才華和名聲。
  • 王孫:貴族子弟的通稱,這裏指黃晉卿。
  • 《招隱》:古代詩歌的一種題材,意在召喚隱士出山。
  • 萋萋:形容草木茂盛的樣子。

翻譯

自從你離開江城去客居杭州,我的詩思變得淒涼,酒杯也常常空着。 在天邊,我獨自倚着樓臺,望着孤獨的山峯在雨中,春深時節,我閉門不出,感受着落花隨風飄落。 半生以來,正是因爲才華和名聲的緣故,我遭受了許多誤解和困擾,在萬里之外,有誰會憐惜我們意氣相投的情感呢? 我坐在這裏回憶起你曾詠唱的《招隱》詩,眼前茂盛的草色似乎在向人展示着濃烈的情感。

賞析

這首作品表達了詩人對遠方友人的深切思念和自身孤獨淒涼的心境。詩中通過「天末倚樓孤岫雨」和「春深閉戶落花風」等意象,描繪了詩人孤獨寂寞的生活狀態,以及對友人的無盡懷念。詩末的「萋萋草色向人濃」則以草色的茂盛象徵情感的濃烈,抒發了詩人對友情的珍視和對重逢的期盼。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人高超的藝術表現力。

吳師道

元婺州蘭溪人,字正傳。工詞章。英宗至治元年進士,授高郵縣丞,調寧國路錄事,遷池州建德縣尹,皆有惠政。召爲國子助教,尋升博士。其教一本朱熹之旨,而遵許衡之成法。以禮部郎中致仕。有《吳禮部詩話》、《敬鄉錄》、《吳正傳文集》等。 ► 137篇诗文