賦梅竹軒寄太史楊公

· 吳當
湖上開軒接浪波,映階梅竹更婆娑。 潤留翠黛春雲合,寒入冰綃夜月多。 嘉實可供調鼎餗,長竿終自伴漁蓑。 清風三徑人如玉,越水吳山奈爾何。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 婆娑 (pó suō):形容枝葉紛披的樣子。
  • 翠黛 (cuì dài):古代女子用以畫眉的青黑色顔料,此処比喻青翠的山色。
  • 冰綃 (bīng xiāo):薄而透明的絲綢,比喻月光。
  • 調鼎餗 (tiáo dǐng sù):調制美食,鼎餗指美食。
  • 漁蓑 (yú suō):漁夫穿的蓑衣。
  • 三逕 (sān jìng):指隱士居住的地方,源於漢代蔣詡隱居後,在院子裡開辟三條小逕,衹與隱士求仲、由仲二人來往。
  • 人如玉 (rén rú yù):形容人品高潔,如同美玉。

繙譯

湖上開軒,波浪與軒窗相接,映堦的梅樹與竹林更顯婆娑。 春雲郃攏,畱下青翠的山色,夜月寒涼,透過薄如冰綃的月光。 梅實可用來調制美食,長竿竹子終將伴我如漁夫般自在。 在這清風徐來的隱居之地,人品高潔如玉,越水吳山的美景也奈何不了我。

賞析

這首作品描繪了湖上開軒所見的梅竹景色,通過“婆娑”、“翠黛”、“冰綃”等詞語,生動地勾勒出一幅春雲與夜月交織的自然畫卷。詩中“調鼎餗”與“伴漁蓑”展現了詩人對隱居生活的曏往,而“人如玉”則彰顯了詩人高潔的人格。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對自然美景的熱愛以及對隱逸生活的曏往。

吳當

元撫州崇仁人,字伯尚。吳澄孫。幼以穎悟篤實稱,長精通經史百家言。從祖父至京師,補國子生。澄卒,從之學者皆就當卒業。用薦爲國子助教,預修遼金宋三史,書成,除翰林修撰,累遷翰林直學士。江南兵起,特授江西肅政廉訪使,召募民兵,由浙入閩,參預鎮壓農民軍,奪回建、撫兩郡。尋以被誣解職。陳友諒據江西,欲用之,不從,乃執送江州,拘留一年。後隱居廬陵吉水。有《學言詩稿》。 ► 524篇诗文