釋悶

· 吳當
世亂復爲客,衰顏對物華。 江城年節酒,野樹歲寒花。 雪嶺明殘照,煙汀帶落霞。 爲誰添白髮,何計問丹砂。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 衰顔:衰老的容顔。
  • 物華:自然景物。
  • 年節酒:節日裡飲的酒。
  • 嵗寒花:在寒冷季節開放的花。
  • 雪嶺:積雪的山嶺。
  • 殘照:夕陽的餘暉。
  • 菸汀:菸霧籠罩的沙洲。
  • 落霞:夕陽下的彩霞。
  • 丹砂:硃砂,古代道家鍊丹的主要原料,常被認爲是長生不老的象征。

繙譯

世道混亂,我再次成爲漂泊的旅人,麪對著衰老的容顔和自然的美景。 在這江邊城市,我飲著節日的酒,野外的樹上,嵗寒的花兒依舊綻放。 雪嶺上映著夕陽的餘暉,菸霧籠罩的沙洲旁,落霞絢爛。 白發因何而添,我又何計能問那傳說中的丹砂,以求長生不老。

賞析

這首作品描繪了詩人在亂世中的漂泊與衰老,以及對自然美景的感慨和對長生不老的幻想。詩中“衰顔對物華”一句,既表達了詩人對自然美景的訢賞,也透露出對自身衰老的無奈。後兩句通過對雪嶺、菸汀的描繪,進一步以景抒情,展現了詩人內心的孤寂與對世事的感慨。最後兩句則流露出詩人對長生不老的渴望,但更多的是一種無奈和自嘲,反映了詩人對現實世界的深刻認識和對生命無常的感慨。

吳當

元撫州崇仁人,字伯尚。吳澄孫。幼以穎悟篤實稱,長精通經史百家言。從祖父至京師,補國子生。澄卒,從之學者皆就當卒業。用薦爲國子助教,預修遼金宋三史,書成,除翰林修撰,累遷翰林直學士。江南兵起,特授江西肅政廉訪使,召募民兵,由浙入閩,參預鎮壓農民軍,奪回建、撫兩郡。尋以被誣解職。陳友諒據江西,欲用之,不從,乃執送江州,拘留一年。後隱居廬陵吉水。有《學言詩稿》。 ► 524篇诗文