李節婦田氏

· 吳當
仙李移根雨露邊,青春江漢共風煙。 千年事往蟠桃熟,黃竹歌傳阿母筵。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 仙李:神話中的仙果,比喻珍貴的果實。
  • 移根:移植根莖,這裡比喻事物的變遷或轉移。
  • 雨露:比喻恩澤或滋養。
  • 風菸:風景和菸霧,常用來形容景色或氣氛。
  • 蟠桃:神話中的仙桃,傳說喫了可以長生不老。
  • 阿母:指神話中的王母娘娘。

繙譯

仙李被移植到了雨露滋潤的地方,青春的江漢共同沐浴在風菸之中。 千年的往事已經過去,蟠桃成熟了,黃竹歌傳到了王母娘娘的宴蓆上。

賞析

這首詩通過描繪仙李移根、江漢風菸等意象,展現了一幅超脫塵世的仙境畫麪。詩中“仙李”與“蟠桃”均象征著長壽與仙境,而“阿母筵”則暗指神話中的仙宴,增添了詩歌的神秘色彩。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對仙境生活的曏往和對時間流逝的感慨。

吳當

元撫州崇仁人,字伯尚。吳澄孫。幼以穎悟篤實稱,長精通經史百家言。從祖父至京師,補國子生。澄卒,從之學者皆就當卒業。用薦爲國子助教,預修遼金宋三史,書成,除翰林修撰,累遷翰林直學士。江南兵起,特授江西肅政廉訪使,召募民兵,由浙入閩,參預鎮壓農民軍,奪回建、撫兩郡。尋以被誣解職。陳友諒據江西,欲用之,不從,乃執送江州,拘留一年。後隱居廬陵吉水。有《學言詩稿》。 ► 524篇诗文