五老峯

· 吳當
五老峯前雪未消,煙嵐染處夕陽撓。 沽來尊酒尋梅樹,釣得江魚上柳條。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 五老峯:山峯名,位於江西省九江市廬山風景區內,因五座山峯形似五位老人而得名。
  • 煙嵐:山中的霧氣。
  • :此處指霧氣瀰漫,籠罩。
  • 夕陽撓:夕陽斜照,光線曲折。
  • :買。
  • 尊酒:古代盛酒的器具,此處指酒。
  • 尋梅樹:尋找梅花樹。
  • 江魚:江中捕獲的魚。
  • 柳條:柳樹的枝條,常用來系魚。

翻譯

五老峯前的積雪還未完全融化,山中的霧氣在夕陽的斜照下顯得格外曲折。我買來酒,尋找着梅花樹,同時釣到了江中的魚,用柳條系起。

賞析

這首作品描繪了五老峯雪後初晴的景色,通過「雪未消」、「煙嵐染」等詞語,生動地勾勒出一幅山中雪景圖。詩中「夕陽撓」形象地表達了夕陽斜照下光線的曲折,增添了畫面的層次感。後兩句則通過「沽酒尋梅」和「釣魚上柳」兩個生活場景,展現了詩人在這樣的自然美景中的閒適與愜意,表達了對自然的熱愛和對生活的享受。

吳當

元撫州崇仁人,字伯尚。吳澄孫。幼以穎悟篤實稱,長精通經史百家言。從祖父至京師,補國子生。澄卒,從之學者皆就當卒業。用薦爲國子助教,預修遼金宋三史,書成,除翰林修撰,累遷翰林直學士。江南兵起,特授江西肅政廉訪使,召募民兵,由浙入閩,參預鎮壓農民軍,奪回建、撫兩郡。尋以被誣解職。陳友諒據江西,欲用之,不從,乃執送江州,拘留一年。後隱居廬陵吉水。有《學言詩稿》。 ► 524篇诗文