舟下漢皋渡

· 宋褧
朝辭光化水無瀧,搥鼓揚旌下漢江。 何事舟人混南北,棹歌不似竹枝腔。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 漢皋(hàn gāo):地名,位於今湖北省襄陽市附近,漢江的渡口。
  • 光化:地名,可能是指光化縣,位於今湖北省襄陽市。
  • (lóng):急流。
  • 搥鼓(chuí gǔ):敲鼓。
  • 揚旌(yáng jīng):舉起旗幟。
  • 竹枝腔:指民歌的曲調。

翻譯

早晨離開了光化渡口,水面平靜無急流, 敲鼓舉旗,船隻順流而下漢江。 爲何船伕不分南北, 他們的歌聲卻不像民歌那樣悠揚。

賞析

這首作品描繪了早晨從光化渡口出發,船隻順流而下的情景。詩中「水無瀧」形容水面平靜,與「搥鼓揚旌」形成鮮明對比,展現了船行的熱鬧與漢江的寧靜。後兩句通過對船伕歌聲的描寫,表達了詩人對南北文化差異的感慨,以及對民歌的懷念。整首詩語言簡練,意境深遠,反映了詩人對旅途所見所感的細膩觀察和深刻思考。

宋褧

宋褧

元大都人,字顯夫。宋本弟。泰定帝泰定元年進士,除祕書監校書郎。順帝至元初,歷監察御史,遇事敢言。累拜翰林待制,遷國子司業,與修宋遼金三史,以翰林直學士兼經筵講官卒,諡文清。有《燕石集》。 ► 697篇诗文