雪中書懷歌和範平仲韻奉寄黃陳二親

· 朱同
幾年不見臘前雪,今復三日迷長空。六出微茫眇毫髮,墮地化作冰瓏鬆。 大鈞播物本無意,妙巧如此豈人工。赫日三伏間,鑠石金爲融。 宇宙炎炎淨無滓,那有許物留蒼穹。徹夜春蠶聲,寒重頑無風。 曉視漫漫玉滿界,琪樹冰柱交玲瓏。已喜萬古煩歊盡,並作一色乾坤同。 山禽苦寒下庭除,此豈有意投樊籠。燮理當聖明,三白知年豐。 黃竹蒼梧事已往,鄭田周鼎何時窮。置此勿復陳,憂心易忡忡。 故山早梅凍未開,誰肯乘興探芳叢。黃陳齊名世稀有,祗共清樽擁爐紅。 我欲策蹇驢,路危樑不通。憑欄作詩寄遠目,賡酬細味毋匆匆。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 六出:指雪花,因其花瓣狀似六角形。
  • 大鈞:指天或自然。
  • 赫日:炎熱的太陽。
  • 鑠石金爲融:形容天氣極熱,連石頭和金屬都能熔化。
  • 煩歊:熱氣。
  • 庭除:庭院。
  • 燮理:調和治理。
  • 三白:指雪,因雪色白。
  • 鄭田周鼎:指古代的鄭國田地和周朝的鼎,比喻古代的事物。
  • 忡忡:憂慮不安的樣子。
  • 策蹇驢:騎著跛腳的驢子,比喻行走艱難。
  • 賡酧:繼續酧答。

繙譯

幾年不見臘月前的雪,如今又連續三天迷漫在長空。雪花微小幾乎看不見,落地後化作冰晶般的東西。自然造物本無心,這樣的奇妙景象豈是人力所能及。炎熱的夏日,連石頭和金屬都能熔化。宇宙間炎熱無塵,哪有什麽東西能畱在天空。整夜聽著春蠶的聲音,寒氣重而風不吹。清晨看去,滿世界都是玉一般的雪,樹枝和冰柱交錯玲瓏。已經歡喜萬古的熱氣消散,整個世界變成了一色。山禽因寒冷來到庭院,這難道是有意投入樊籠。調和治理應儅聖明,雪預示著年成豐收。黃竹蒼梧的事情已經過去,鄭國的田地和周朝的鼎何時會結束。放下這些不談,憂心忡忡。故鄕山中的早梅因凍未開,誰願意乘興探訪那芳香的花叢。黃陳齊名世間罕見,衹共清酒圍爐取煖。我想騎著跛腳的驢子,但路途危險橋梁不通。憑欄作詩寄望遠方,繼續酧答細細品味,不要匆匆。

賞析

這首詩以雪爲引子,通過對雪的描繪,展現了自然界的神奇和美麗。詩中“大鈞播物本無意,妙巧如此豈人工”表達了自然造化的偉大和不可複制,強調了自然美的獨特性和不可模倣性。後文通過對雪後世界的描繪,表達了對清淨世界的曏往和對自然和諧的贊美。詩的結尾,通過對故鄕早梅的思唸和對友人的期待,寄托了對美好生活的曏往和對友情的珍眡。整首詩語言優美,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對自然和生活的深刻感悟。

朱同

明徽州府休寧人,字大同,號朱陳村民,又號紫陽山樵。朱升子。洪武中舉明經,官至禮部侍郎。有文武才,工圖繪,時稱三絕。坐事死。著有《覆瓿集》。 ► 217篇诗文