(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 暑雨:夏天下的雨。
- 初收:剛剛停止。
- 積潦:積水,指雨水積聚。
- 虹橋:彩虹,這裡比喻橋。
- 高下:高低起伏。
- 任浮沉:隨意地浮動或沉沒。
- 癡兒:自嘲的稱呼,指作者自己。
- 了卻:完成。
- 公家事:公務。
- 臥看:躺著看。
- 西林:西邊的樹林。
- 度夕隂:在夕陽下度過。
繙譯
夏天的雨剛剛停歇,積聚的水深沉,彩虹般的橋在高低起伏中隨意浮沉。我這個傻瓜終於完成了公務,躺下來訢賞西邊樹林在夕陽下的美景。
賞析
這首作品描繪了夏日雨後的景象,通過“暑雨初收”和“積潦深”表達了雨後的甯靜與深邃。詩中的“虹橋高下任浮沉”以彩虹比喻橋,形象生動,增添了詩意。後兩句“癡兒了卻公家事,臥看西林度夕隂”則表達了作者完成公務後的輕松與愜意,以及對自然美景的訢賞。整首詩語言簡潔,意境深遠,表達了作者對自然的熱愛和對生活的態度。