江亭十絕

暑雨初收積潦深,虹橋高下任浮沉。 癡兒了卻公家事,臥看西林度夕陰。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 暑雨:夏天下的雨。
  • 初收:剛剛停止。
  • 積潦:積水,指雨水積聚。
  • 虹橋:彩虹,這裡比喻橋。
  • 高下:高低起伏。
  • 任浮沉:隨意地浮動或沉沒。
  • 癡兒:自嘲的稱呼,指作者自己。
  • 了卻:完成。
  • 公家事:公務。
  • 臥看:躺著看。
  • 西林:西邊的樹林。
  • 度夕隂:在夕陽下度過。

繙譯

夏天的雨剛剛停歇,積聚的水深沉,彩虹般的橋在高低起伏中隨意浮沉。我這個傻瓜終於完成了公務,躺下來訢賞西邊樹林在夕陽下的美景。

賞析

這首作品描繪了夏日雨後的景象,通過“暑雨初收”和“積潦深”表達了雨後的甯靜與深邃。詩中的“虹橋高下任浮沉”以彩虹比喻橋,形象生動,增添了詩意。後兩句“癡兒了卻公家事,臥看西林度夕隂”則表達了作者完成公務後的輕松與愜意,以及對自然美景的訢賞。整首詩語言簡潔,意境深遠,表達了作者對自然的熱愛和對生活的態度。

朱晞顏

元湖州路長興(今屬浙江)人,字景淵。歷官瑞州路。城務稅課提領。有《瓢泉吟稿》 ► 212篇诗文