所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 隋:朝代名,公元581年至618年。
- 李百藥:隋代詩人,擅長詩文,此詩爲其代表作之一。
- 晚來:傍晚時分。
- 風景麗:景色美麗。
- 晴初:雨後初晴。
- 物色:景物。
- 華:繁盛、鮮豔。
- 薄雲:稀薄的雲層。
- 向空盡:逐漸消散於天空。
- 輕虹:彩虹。
- 逐望斜:隨着視線的移動而傾斜。
- 後窗:房子後面的窗戶。
- 臨岸:緊靠岸邊。
- 前階:房子前面的臺階。
- 枕浦沙:如同枕頭般鋪墊着河岸的沙子。
- 寂寥:寂靜、冷清。
- 晤:會面、交談。
- 尊酒:美酒。
- 論風花:談論風雅之事,如花鳥、詩歌等。
翻譯
傍晚時分,景色格外迷人,雨後初晴,萬物顯得更加鮮豔。稀薄的雲朵慢慢消失在空中,彩虹隨人的視線緩緩偏斜。房子後面的窗戶可以俯瞰岸邊的翠竹,門前的臺階則彷彿躺在河畔的沙灘上。此刻,四周靜悄悄的,沒有可以交談的人,只有借酒消愁,聊些風花雪月的話題。
賞析
這首詩描繪了雨後初晴的寧靜景色和詩人的孤獨心境。詩人通過對晚來風景的細膩描繪,展現了雨後空氣的清新和色彩的鮮明。薄雲消散,彩虹橫掛,這些自然景象不僅給人以視覺享受,也寓含着詩人對生活的期待和嚮往。然而,後半部分的「寂寥無與晤」流露出詩人的孤獨感,他渴望與人交流,卻只能與酒爲伴,談論些風花雪月的閒適話題。整首詩以美景襯托孤獨,表達了詩人對人際交往的渴望以及對閒適生活的嚮往。

李百藥
唐定州安平人,字重規。李德林子。幼多病,祖母以百藥名之。七歲能屬文,號奇童。隋時授太子舍人兼東宮學士,後歸唐。受譖,流涇州。太宗重其才名,召拜中書舍人,賜爵安平縣男,詔修定《五禮》、律令,撰《齊書》。累官至宗正卿,爵爲子。百藥以名臣之子,才行相繼,四海名流,莫不宗仰。藻思沉鬱,尤長於五言詩。卒諡康。所撰《齊書》行於時。有集。
► 31篇诗文