秋夜雜詠三首

對酒不能飲,燈前笑又悲。 轉頭都覺謬,對面莫相疑。 白髮無休日,青天有壞時。 微酣且熟寐,一任老夫癡。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 轉頭:回頭。
  • :錯誤,荒謬。
  • 對面:面對面。
  • 相疑:互相猜疑。
  • 無休日:沒有停止的日子。
  • 青天:晴朗的天空。
  • :毀壞,這裏指天空的變化。
  • 微酣:微醉。
  • 熟寐:熟睡。

翻譯

對着酒卻無法暢飲,燈前笑着卻又感到悲哀。 一回頭都覺得一切荒謬,面對面時不要互相猜疑。 白髮沒有停止增長的日子,晴朗的天空也有變化的時候。 微醺之後便沉沉睡去,任由老夫我癡癡地生活。

賞析

這首作品表達了詩人對人生無常和世事荒謬的感慨。詩中,「對酒不能飲」與「燈前笑又悲」形成鮮明對比,展現了詩人內心的矛盾與苦悶。後句「轉頭都覺謬,對面莫相疑」則進一步以哲理的筆觸,揭示了人與人之間的隔閡與不信任。結尾的「微酣且熟寐,一任老夫癡」則流露出一種超脫與放任的態度,體現了詩人對現實世界的無奈與自我安慰。

成廷圭

元蕪城人,字原常,一字元章,又字禮執。好讀書,工詩。奉母居市廛,植竹庭院間,扁其燕息之所曰居竹軒。晚遭亂,避地吳中。卒年七十餘。有《居竹軒集》。 ► 543篇诗文