書生

· 甘泳
踉蹡趣講席,讀誦鬥高聲。 我亦曾如此,而今白髮生。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 踉蹡(liàng qiāng):形容走路不穩的樣子。
  • 趣:前往。
  • 講蓆:講學的場所。
  • 鬭:爭。

繙譯

步履蹣跚地趕往講堂,爭相高聲讀書朗誦。 我也曾經這樣,如今已是白發蒼蒼。

賞析

這首作品通過對比書生年輕時的勤奮與年老時的滄桑,表達了時光易逝、人生易老的感慨。詩中“踉蹡趣講蓆,讀誦鬭高聲”生動描繪了書生們爭相學習的熱閙場景,而“我亦曾如此,而今白發生”則透露出詩人對過往嵗月的懷唸和對年華老去的無奈。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,令人感慨萬千。

甘泳

泳字中夫,一字泳之,自號東溪子,崇仁人。性剛正,不與時俯仰。平生不娶,效林和靖。讀書不拘繩尺,尤工於詩。年二十餘,浪跡東南,受知于徐徑畈、楊東澗。又與趙東林、黃大山、林正庵、曾平山遊。至元二十七年卒,有《東溪集》。黃大山序其詩,謂高不誕,深不晦,勁不粗,全體似李賀而不涉於怪怪奇奇。《出嶺雜言》一首,凡一千四百字,隨事起義,隨義鍊句,古今大篇,未或過之。所作甚富,鰲溪刻本止七百三十餘篇,今亦失傳,可惜也。 ► 21篇诗文

甘泳的其他作品