(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 三寄新詩:三次寄去新作的詩。
- 竹下:指在竹林下。
- 多君高興:多謝你的高興。
- 憶東淮:回憶東淮之地。
- 塵埃沒馬:塵埃覆蓋了馬匹,形容旅途勞頓。
- 昏歸舍:天色已晚回到家中。
- 風雨聽雞:在風雨中聽到雞鳴,表示早起。
- 曉入齋:清晨進入書房。
- 陽城:古代地名,此處可能指代朝廷。
- 諫議:古代官職,負責向皇帝進諫。
- 方朔:即東方朔,漢代文學家,以詼諧著稱。
- 謾詼諧:輕浮的幽默。
- 曼曼:形容時間漫長。
- 花底相思:在花下思念。
- 酒滿春城:春城中酒杯滿滿,形容歡聚。
- 月滿街:月光灑滿街道。
翻譯
三次寄去新作的詩,都是在竹林下,多謝你高興地回憶起東淮之地。塵埃覆蓋了馬匹,天色已晚回到家中,風雨中聽到雞鳴,清晨進入書房。今日的陽城需要像陽城那樣的諫議官,而當時的方朔不過是輕浮的幽默。在漫長的夜晚,我在花下思念你,春城中酒杯滿滿,月光灑滿街道。
賞析
這首詩表達了詩人對友人張仲舉的思念之情,以及對過去時光的回憶。詩中通過描繪塵埃、風雨、雞鳴等自然景象,營造出一種旅途勞頓和清晨的寧靜氛圍。後兩句通過對陽城諫議和方朔詼諧的對比,表達了對當時社會和人物的看法。最後兩句則通過花底相思、酒滿春城、月滿街的描繪,展現了詩人對友人的深情和對美好時光的懷念。整首詩語言優美,意境深遠,情感真摯。