續演雅十詩

· 白珽
羯尾大如斛,堅車載不起。 此以不掉滅,彼以不掉死。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 羯尾:指羊的尾巴。羯,閹割過的公羊。
  • :古代容量單位,一斛爲十鬥。
  • 不掉:不搖動,這裏指不處理或不解決。

翻譯

羊的尾巴大得像十斗的容器,堅固的車子也載不動它。 這裏因爲不處理而消亡,那裏因爲不解決而死亡。

賞析

這首詩通過誇張的手法,描繪了羊尾巴的巨大,以至於連堅固的車子都無法承載。詩中的「不掉」寓意着對問題的忽視或不作爲,暗示了這種態度可能導致的不良後果。詩人以此隱喻社會或個人在面對問題時,若採取逃避或不解決的態度,最終可能會帶來災難性的結果。整體上,這首詩簡潔而富有哲理,通過生動的形象和對比,傳達了深刻的警示意義。

白珽

宋元間錢塘人,字廷玉,號湛淵,又號棲霞山人。少穎敏,博通經史。世祖至元末授太平路儒學正,攝行教授事,建天門、採石二書院。仕至儒學副提舉。詩文一主於理,劉辰翁稱其詩逼陶、韋,書逼顏、柳。有《湛淵集》。 ► 68篇诗文