【雙調】得勝樂
獨自寢,難成夢,睡覺來懷兒裏抱空。六幅羅裙寬褪,玉腕上釧兒鬆。
獨自走,踏成道,空走了千遭萬遭。肯不肯疾些兒通報,休直到教擔閣得天明瞭。
紅日晚,遙天暮,老樹寒鴉幾簇。咱爲甚妝妝頻覷,怕有那新雁兒寄來書。
紅日晚,殘霞在,秋水共長天一色。寒雁兒呀呀的天外,怎生不捎帶個字兒來?
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 睡覺:指睡醒。
- 六幅羅裙:指寬鬆的裙子。
- 寬褪:寬鬆。
- 釧兒:手鐲。
- 肯不肯:是否願意。
- 疾些兒:快一點。
- 擔閣:耽擱。
- 妝妝頻覷:頻繁地打扮並張望。
- 新雁兒:新來的雁。
- 殘霞:夕陽的餘暉。
- 秋水共長天一色:秋天的水面與天空呈現出相同的顏色。
- 寒雁兒:寒冷的雁。
翻譯
獨自一人睡覺,難以入夢,醒來時懷裏空空如也。六幅寬鬆的羅裙鬆垮,玉腕上的手鐲也顯得寬鬆。 獨自一人行走,踏出了道路,空走了無數次。你是否願意快點告訴我你的決定,不要等到天亮了才告訴我。 紅日漸漸西沉,天空漸漸暗淡,老樹上的寒鴉聚集了幾羣。我爲何頻繁地打扮並張望,生怕有新來的雁帶來書信。 紅日西沉,殘霞還在,秋天的水面與天空呈現出相同的顏色。寒冷的雁在天外呀呀叫着,怎麼不帶個字兒來呢?
賞析
這首作品通過描繪孤獨的夜晚和漫長的等待,表達了深切的思念和渴望。詩中「獨自寢,難成夢」和「獨自走,踏成道」等句,生動地描繪了主人公的孤獨和無助。而「紅日晚,遙天暮」和「寒雁兒呀呀的天外」則通過自然景象的描寫,增強了詩的意境和情感的表達。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了元代散曲的獨特魅力。