宿前灣

夕行前溪灣,翁嫗招我宿。 入門燈火鬧,偶此寄一足。 客囊喜清淨,我倦睡頗熟。 回首失浮蹤,終朝露如沐。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 翁嫗(yù):老年夫婦。
  • 偶此寄一足:偶然在這裏停留一夜。
  • 客囊:指旅行者的行李或隨身物品。
  • 露如沐:形容清晨露水溼潤,如同沐浴一般。

翻譯

夜晚我行至前溪灣,一對老年夫婦招呼我留宿。 進入屋內,燈火通明,我偶然在這裏停留一夜。 我的行囊裏東西不多,感到清淨,我疲倦得睡得很熟。 回頭一看,已經失去了白天的蹤跡,整個早晨的露水如同沐浴一般清新。

賞析

這首作品描繪了詩人在旅途中的一個偶然留宿經歷。通過簡潔的語言和生動的場景描寫,表達了詩人對旅途中的簡單生活的滿足和對自然環境的敏感感受。詩中的「翁嫗招我宿」和「客囊喜清淨」等句,展現了詩人對人際關係的親切感受和對簡樸生活的喜愛。結尾的「回首失浮蹤,終朝露如沐」則巧妙地以自然景象比喻時間的流逝和清晨的清新,增添了詩意和哲理。

方一夔

宋元之際嚴州淳安人,一名夔,字時佐,自號知非子。方逢辰孫。以薦領教郡庠,未幾退,隱富山,授徒講學,學者稱爲富山先生。有《富山遺稿》。 ► 396篇诗文