(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 枯木:枯萎的樹木,沒有生機的樹木。
- 石根:石頭底部,石頭與地麪相接的部分。
- 野花:生長在野外的花朵,通常指自然生長而非人工栽培的花。
- 高鞦:深鞦,鞦季的後期。
- 河漢:銀河,天河。
- 霛槎(chá):神話中的木筏,傳說可以渡過銀河。
繙譯
枯萎的老樹,葉子已不多, 石頭的根部,還殘畱著野花。 深鞦時節,仰望銀河, 願你化作霛槎,帶我遨遊天際。
賞析
這首作品以簡潔的語言描繪了一幅鞦日枯木圖。詩中“老樹半無葉”形象地表現了枯木的蕭瑟,而“石根馀野花”則巧妙地以野花的頑強生命力對比枯木的凋零,增添了一抹生機。後兩句“高鞦上河漢,用汝作霛槎”運用想象,將枯木比作能渡銀河的霛槎,寄托了詩人對超脫塵世的曏往。整首詩意境深遠,語言凝練,展現了詩人對自然景物的深刻感悟和豐富的想象力。
成廷圭的其他作品
- 《 簡江西宋子與令尹楊翼之李斯立二先生 》 —— [ 元 ] 成廷圭
- 《 次俞紹堂見贈詩韻 》 —— [ 元 ] 成廷圭
- 《 七月十日浙省有警懷羅善先掾史後聞使閩未回 》 —— [ 元 ] 成廷圭
- 《 奉題李秋谷平章存日寄其叔父李同知安書後兼敘其實 》 —— [ 元 ] 成廷圭
- 《 送羅成之移居崇明其子季通亦之本州校官 》 —— [ 元 ] 成廷圭
- 《 和崔元初秋日舒懷感時敘舊情見乎辭 》 —— [ 元 ] 成廷圭
- 《 十月一日聞徐州復 》 —— [ 元 ] 成廷圭
- 《 和周子通助教同張元禎倡和詩卷子 》 —— [ 元 ] 成廷圭