(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 翩然:輕快地,形容動作輕盈。
- 天機:天意,自然的奧祕。
- 斷送:放棄,終結。
- 休休:形容心境寧靜,無所求。
- 念念非:心中所想皆非,指心無雜念。
- 隱几:隱居,指隱士的生活。
- 流水動:水流的動態。
- 閉門:閉門不出,形容隱居生活。
- 白雲飛:白雲飄動,常用來形容隱士的清高和超脫。
- 蕨薇:兩種野菜,常用來指代隱士的食物。
翻譯
在江海之間輕快地勇敢歸隱,只在寧靜中領悟自然的奧祕。 放棄了世俗的一切,心中無雜念,心境寧靜。 隱居不知水流如何動,閉門常見白雲飄動。 若能與齋中的朋友共同隱居,我願老去在蒼山中採摘蕨薇。
賞析
這首詩表達了詩人對隱居生活的嚮往和對世俗的超脫。詩中「江海翩然勇賦歸」展現了詩人歸隱的決心和勇氣,而「只從靜裏見天機」則體現了隱居生活的寧靜和對自然奧祕的領悟。後兩句「隱几不知流水動,閉門常見白雲飛」通過流水和白雲的意象,進一步描繪了隱士的超然和清高。最後,詩人表達了對與志同道合者共同隱居的渴望,以及對簡樸生活的滿足。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對隱逸生活的理想化追求。