題常州玄妙觀陳□□飛霞樓

綺結飛霞散滿空,闌干高倚夕陽中。 衝融晝景橫窗碧,絢爛晴光入座紅。 宛有霓旌來漢表,直疑蜃氣出城東。 樓居自是神仙宅,不待乘橋躡彩虹。
拼音

所属合集

#霞
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 綺結(qǐ jié):華麗的結構。
  • 飛霞:飛舞的雲霞。
  • 闌干(lán gān):欄杆。
  • 衝融:融合,交融。
  • 晝景:白天的景色。
  • 橫窗碧:橫在窗前的碧綠色。
  • 絢爛(xuàn làn):色彩鮮豔奪目。
  • 晴光:晴朗的光線。
  • 入座紅:映入座位的紅色。
  • 霓旌(ní jīng):彩虹般的旗幟。
  • 漢表:天際。
  • 蜃氣(shèn qì):海市蜃樓中的幻象。
  • 城東:城市的東部。
  • 樓居:住在樓上。
  • 不待:不必。
  • 乘橋:乘坐橋樑。
  • 躡彩虹(niè cǎi hóng):踩着彩虹。

翻譯

華麗的雲霞飛舞滿天,我倚在高高的欄杆上,夕陽中。 白天的景色與窗前的碧綠交融,晴朗的光線映入座位,紅色奪目。 彷彿有彩虹般的旗幟從天際飄來,直讓人懷疑是城東的海市蜃樓。 住在這樣的樓上,自是神仙的居所,不必等待,乘橋樑或踩彩虹。

賞析

這首作品描繪了玄妙觀飛霞樓的壯麗景色,通過「綺結飛霞」、「衝融晝景」等詞句,展現了樓上觀景的宏偉與神祕。詩中「霓旌來漢表」、「蜃氣出城東」等比喻,增添了超凡脫俗的仙境氛圍。結尾「樓居自是神仙宅」一句,更是將樓閣的非凡之處推向高潮,表達了詩人對這處景緻的極度讚美與嚮往。

朱德潤

元睢陽人,徙吳中,字澤民。工畫山水人物,能詩,善書。仁宗延祐末薦授應奉翰林文字,兼國史院編修。英宗嗣位,出爲鎮東儒學提舉,後棄官歸。順帝至正中,起爲行中書省照磨,攝守長興。有《存復齋集》。 ► 122篇诗文