(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 賁(bì):裝飾,美化。
- 亨:通達,順利。
- 含章:內在的美德或才華。
- 離明:明亮,這裡指外在的光彩。
- 艮止:《易經》中的卦名,代表靜止,這裡指內心的平靜和純淨。
- 玉質未雕:比喻人的本質尚未經過世俗的雕琢。
- 素功後繪:先有素樸的基礎,再進行繪畫裝飾。
- 元猶白:本色依舊純潔。
- 羔羊:比喻純潔無瑕的人。
繙譯
雖然裝飾美化被認爲是通達順利的,但內在的美德和才華才是真正的本質。外在的光彩雖然明亮,但內心的平靜和純淨才是道的躰現。人的本質如同未經雕琢的玉石,保持了純潔;先有樸素的基礎,再進行裝飾,才能使萬物煥發生機。也許應該笑我自己仍然保持純潔,不像那些純潔無瑕的人。
賞析
這首作品通過對“賁”(裝飾)與“含章”(內在美德)的對比,強調了內在美的重要性。詩中“離明外附”與“艮止中存”形成鮮明對比,表達了外在光鮮與內心純淨的不同價值。最後以“玉質未雕”和“素功後繪”比喻,強調了保持本色和樸素基礎的重要性。整首詩語言簡練,意境深遠,躰現了作者對內在美德和本真狀態的追求。