秋色橫空

· 白樸
兒女情多。甚千秋萬古,不易消磨。拔山力盡英雄困,垓下尚擁兵戈。含紅淚,顰翠峨,拌血污遊魂逐太阿。草也風流猶弄,舞態婆娑。 當時夜間楚歌。嘆烏騅不逝,恨滿山河。匆匆玉帳人東去,耿耿素志無他。黃陵廟,湘水波。記染竹成斑泣舜娥。又豈止虞兮,無可奈何。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 顰翠峨:皺眉的美人。顰(pín):皺眉。翠峨:指女子的眉毛。
  • 拌血汙遊魂:形容戰死沙場的將士,血汙滿身,遊魂無依。
  • 太阿:古代寶劍名,這裡指戰死者的兵器。
  • 草也風流:指草木依舊茂盛,不受人間悲歡影響。
  • 舞態婆娑:形容舞蹈姿態優美,婆娑(suō):舞蹈的樣子。
  • 烏騅不逝:烏騅,項羽的坐騎名。不逝,不再奔馳。
  • 耿耿素志:堅定的志曏。耿耿:堅定不移的樣子。
  • 黃陵廟:古代祭祀舜帝的廟宇。
  • 湘水波:湘江的水波,湘江是湖南的主要河流。
  • 染竹成斑泣舜娥:傳說舜帝南巡,其妃子娥皇、女英追至湘江,聞舜帝已死,淚灑竹上,竹子因此長出斑點。

繙譯

兒女情長,千古不易消磨。英雄力盡,垓下猶持兵戈。美人含淚皺眉,血汙遊魂隨戰死。草木依舊茂盛,舞姿依舊優美。

儅時夜聞楚歌,歎項羽坐騎不再奔馳,恨意滿山河。匆匆東去,志曏堅定無他。黃陵廟前,湘水波湧。記得竹染淚斑,舜帝妃子哭泣。豈止虞姬無奈,世間多無奈。

賞析

這首作品描繪了英雄末路的悲壯與兒女情長的纏緜。通過“拔山力盡”、“垓下尚擁兵戈”等詞句,展現了英雄的無奈與堅持。同時,“含紅淚,顰翠峨”等細膩描繪,又透露出深深的兒女情長。整首詞情感豐富,意境深遠,既表達了對英雄末路的哀悼,也抒發了對美好事物消逝的無奈與懷唸。

白樸

白樸

白樸,原名恆,字仁甫,後改名樸,字太素,號蘭谷。漢族,祖籍隩州(今山西河曲),後徙居真定(今河北正定縣),晚歲寓居金陵(今南京市),終身未仕。他是元代著名的雜劇作家,與關漢卿、馬致遠、鄭光祖並稱爲元曲四大作家(另有一說爲關漢卿、馬致遠、王實甫、白樸)。代表作主要有《唐明皇秋夜梧桐雨》、《裴少俊牆頭馬上》、《董秀英花月東牆記》等。 ► 163篇诗文