【幺篇】其二

· 白樸
不覺的冰澌結,彤雲布,朔風凜冽。亂撲吟窗,謝女堪題,柳絮飛玉砌。 長郊萬里,粉污遙山千疊。去路賒,漁叟散,披蓑去,江上清絕。 幽悄閒庭院,舞榭歌樓酒力怯,人在水晶宮闕。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 冰澌(sī):冰塊。
  • 彤雲:紅雲,這裏指濃密的雲層。
  • 朔風:北風。
  • 凜冽:非常寒冷。
  • 亂撲:紛亂地撲打。
  • 吟窗:詩人窗前。
  • 謝女堪題:謝女,指謝道韞,東晉才女,曾以柳絮比喻雪花,這裏指雪景美麗,足以激發詩人的靈感。
  • 柳絮飛玉砌:形容雪花像柳絮一樣飄落在玉石臺階上。
  • 長郊萬里:廣闊的郊外,形容雪覆蓋的範圍很廣。
  • 粉污:指雪覆蓋的山峯,像被粉飾過一樣。
  • 遙山千疊:遠處的山峯重重疊疊。
  • :遠。
  • 漁叟:漁夫。
  • 披蓑:穿着蓑衣。
  • 清絕:非常清靜。
  • 幽悄:幽靜無聲。
  • 舞榭歌樓:歌舞場所。
  • 酒力怯:酒力不足以禦寒。
  • 水晶宮闕:形容雪後的世界像水晶宮一樣晶瑩剔透。

翻譯

不知不覺中,冰塊凝結,濃密的雲層佈滿天空,北風凜冽刺骨。雪花紛亂地撲打着詩人的窗前,這樣的美景足以讓才女謝道韞題詩,雪花像柳絮一樣飄落在玉石臺階上。廣闊的郊外被雪覆蓋,遠處的山峯重重疊疊,彷彿被粉飾過一般。前方的路途遙遠,漁夫們已經散去,他們穿着蓑衣,在江上享受着清靜的世界。幽靜無聲的庭院,歌舞場所中的人們因酒力不足以禦寒而感到怯懦,而整個世界就像水晶宮一樣晶瑩剔透。

賞析

這首作品描繪了冬日雪景的壯麗與清幽。通過「冰澌結」、「彤雲布」、「朔風凜冽」等詞語,生動地表現了嚴冬的寒冷氣氛。詩中「謝女堪題,柳絮飛玉砌」一句,巧妙地借用歷史典故,讚美了雪景的美麗,足以激發詩人的創作靈感。後文通過對「長郊萬里」、「粉污遙山千疊」的描繪,進一步展現了雪後世界的廣闊與壯美。結尾處「幽悄閒庭院,舞榭歌樓酒力怯,人在水晶宮闕」則通過對比手法,突出了雪後世界的清幽與人們的感受,使讀者彷彿置身於一個晶瑩剔透的冰雪世界之中。

白樸

白樸

白樸,原名恆,字仁甫,後改名樸,字太素,號蘭谷。漢族,祖籍隩州(今山西河曲),後徙居真定(今河北正定縣),晚歲寓居金陵(今南京市),終身未仕。他是元代著名的雜劇作家,與關漢卿、馬致遠、鄭光祖並稱爲元曲四大作家(另有一說爲關漢卿、馬致遠、王實甫、白樸)。代表作主要有《唐明皇秋夜梧桐雨》、《裴少俊牆頭馬上》、《董秀英花月東牆記》等。 ► 163篇诗文