春日午窗睡起

· 葉顒
日移花影轉簾西,風撼鬆陰落研池。 好鳥不鳴芳晝寂,午窗清夢醒來時。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 研池(yàn chí):指硯臺。
  • 鬆陰:松樹的陰影。
  • 芳晝:美好的白天。
  • 清夢:指夢境清晰,或指美好的夢境。

翻譯

陽光移動着花影,漸漸轉到窗簾的西邊,微風吹動松樹的陰影,輕輕落在硯臺上。美好的鳥兒不再鳴叫,白晝顯得格外寧靜,我在午後的窗邊從清夢中醒來。

賞析

這首作品描繪了春日午後的寧靜景象,通過細膩的自然描寫,傳達出一種閒適與恬淡的心境。詩中「日移花影轉簾西」和「風撼鬆陰落研池」兩句,巧妙地利用自然元素的動態變化,營造出一種靜中有動的意境。後兩句「好鳥不鳴芳晝寂,午窗清夢醒來時」則進一步以鳥鳴的缺失和夢境的醒來,加深了這種寧靜的氛圍,表達了詩人對春日午後寧靜時光的享受和留戀。

葉顒

元明間金華府金華人,字景南,一字伯愷,自號雲?天民。元末隱居不出,至正中自刻其詩,名《樵雲獨唱》。入明,舉進士,官行人司副。後免官家居,授徒甚衆。 ► 573篇诗文