晚酌山家即事

· 葉顒
濁醪初熟正雞肥,野老衝煙跨犢歸。 漉酒烹雞成小酌,醉眠忘卻脫蓑衣。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 濁醪(zhuó láo):未經過濾的酒。
  • 野老:指鄉村的老人。
  • 衝煙:冒着炊煙。
  • (dú):小牛。
  • 漉酒(lù jiǔ):過濾酒。
  • 烹雞:煮雞。
  • 小酌:小量地飲酒。
  • 蓑衣(suō yī):用草或棕製成的,披在身上的防雨用具。

翻譯

未經過濾的酒剛剛煮好,正是雞肉肥美的時候,鄉村的老人冒着炊煙騎着小牛回家。過濾酒,煮雞,享受一頓簡單的晚餐,醉意襲來,忘記了脫下身上的蓑衣就睡着了。

賞析

這首作品描繪了一幅田園生活的溫馨畫面。通過「濁醪初熟正雞肥」和「漉酒烹雞成小酌」的描寫,展現了鄉村生活的樸實與滿足。詩中的「野老衝煙跨犢歸」則生動地勾勒出了老人歸家的情景,充滿了生活的氣息。最後一句「醉眠忘卻脫蓑衣」更是以一種自然、無拘無束的態度,表達了詩人對這種簡單生活的嚮往和享受。整首詩語言簡練,意境深遠,充滿了田園詩的韻味。

葉顒

元明間金華府金華人,字景南,一字伯愷,自號雲?天民。元末隱居不出,至正中自刻其詩,名《樵雲獨唱》。入明,舉進士,官行人司副。後免官家居,授徒甚衆。 ► 573篇诗文