四時宮詞

陽和不解遍深宮,黯黯春愁佇立中。 歲給買花藏笥篋,夕香拜月散簾櫳。 鏤金巧勝勻如剪,縐縠中單薄似空。 一曲紫簫吹徹後,薔薇幾度老春風。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 陽和:春天的暖氣。
  • 不解:不懂得,不會。
  • 黯黯:形容心情沉重。
  • 佇立:長時間站立。
  • 歲給:每年供給。
  • 藏笥篋:藏在竹箱中。
  • 夕香:晚上焚香。
  • 拜月:向月亮祈禱。
  • 散簾櫳:打開窗簾。
  • 鏤金:雕刻金飾。
  • 巧勝:精巧的裝飾品。
  • 縐縠:一種輕薄的絲織品。
  • 中單:貼身的內衣。
  • 薄似空:薄得幾乎感覺不到。
  • 紫簫:紫色的簫,此處指簫聲。
  • 吹徹:吹奏完畢。
  • 薔薇:一種花卉。
  • 老春風:春風吹拂多年。

翻譯

春天的暖氣並未能溫暖深宮,我黯然神傷地站在那裏。每年都有錢買花藏在竹箱中,晚上焚香向月亮祈禱,打開窗簾。精巧的金飾如同剪裁一般,輕薄的絲織內衣薄得幾乎感覺不到。一曲紫簫吹奏完畢後,薔薇花已經歷了幾度春風。

賞析

這首作品描繪了深宮中一位女子的孤寂與哀愁。詩中,「陽和不解遍深宮」一句,既表達了春天的到來,也暗示了深宮的冷漠與隔絕。女子雖然身處富貴之中,卻無法擺脫內心的孤獨與憂愁。詩中的「鏤金巧勝」與「縐縠中單」形成了鮮明對比,前者華麗卻空洞,後者輕薄卻真實,反映了女子內心的空虛與渴望。結尾的「薔薇幾度老春風」則暗示了時間的流逝與女子的無奈,春風依舊,而人已老去,增添了詩的哀婉與深沉。

方一夔

宋元之際嚴州淳安人,一名夔,字時佐,自號知非子。方逢辰孫。以薦領教郡庠,未幾退,隱富山,授徒講學,學者稱爲富山先生。有《富山遺稿》。 ► 396篇诗文