又於韋處乞大邑瓷盌

· 杜甫
大邑燒瓷輕且堅,扣如哀玉錦城傳。 君家白盌勝霜雪,急送茅齋也可憐。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 大邑:地名,今四川省大邑縣。
  • 釦如哀玉:形容敲擊瓷器時發出的聲音清脆悅耳,如同哀婉的玉聲。
  • 錦城:即成都,因織錦業發達而得名。
  • 白盌:白瓷碗。
  • 茅齋:簡陋的房屋,這裡指杜甫的住所。

繙譯

大邑燒制的瓷器既輕巧又堅固,敲擊時發出的聲音清脆悅耳,如同哀婉的玉聲,在成都廣爲流傳。你家的白瓷碗比霜雪還要潔白,即使急忙送到我簡陋的住所,也顯得格外珍貴。

賞析

這首作品贊美了大邑瓷器的精美與珍貴。杜甫通過描述瓷器的輕巧、堅固以及敲擊時發出的美妙聲音,展現了對這種工藝品的訢賞。同時,他對友人家中白瓷碗的贊美,也表達了對友人品味和生活情趣的認同。整首詩語言簡練,意境優美,躰現了杜甫對生活中美好事物的敏銳感知和細膩情感。

杜甫

杜甫

杜甫,字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、“杜老”、“杜少陵”等,盛唐時期偉大的現實主義詩人。漢族,鞏縣(今河南鞏義)人。杜甫曾祖父起由湖北襄陽遷居鞏縣。他憂國憂民,人格高尚,約1400餘首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中的影響非常深遠,備受推崇。759-766年間曾居成都,後世有杜甫草堂紀念之。杜甫被世人尊爲“詩聖”,其詩被稱爲“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,爲了和李商隱與杜牧即“小李杜”區別開,杜甫與李白又合稱“大李杜”。 ► 1425篇诗文