道州北池放鵝

· 呂溫
我非好鵝癖,爾乏鳴雁姿。 安得免沸鼎,澹然遊清池。 見生不忍食,深情固在斯。 能自遠飛去,無念稻粱爲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 沸鼎(fèi dǐng):指沸騰的鼎,比喻危險的境地。
  • 澹然(dàn rán):平靜、安詳的樣子。
  • 稻粱(dào liáng):指穀物,這裏比喻食物。

翻譯

我並不是特別喜歡鵝,你也沒有大雁那樣飛翔的姿態。 怎樣才能避免陷入危險的境地,平靜地在清澈的池塘中游玩呢? 看到這些生靈,我不忍心吃它們,深厚的感情就體現在這裏。 如果你能自己遠飛而去,就不必掛念食物了。

賞析

這首詩表達了詩人對鵝的同情和愛護之情。詩人雖然並不特別喜歡鵝,但他看到鵝在沸鼎般的危險環境中,仍然心生不忍,希望它們能免於苦難,自由地在清池中游玩。詩中「見生不忍食」一句,深刻體現了詩人對生命的尊重和深情。最後兩句則寄託了詩人對鵝的期望,希望它們能自力更生,遠離對食物的依賴,實現真正的自由。整首詩語言簡練,意境深遠,展現了詩人的人文關懷和哲理思考。

呂溫

呂溫

唐河中人,字和叔,一字化光。呂渭子。德宗貞元十四年進士,次年登博學宏詞科,授集賢殿校書郎。能文,一時流輩鹹推尚。與王叔文厚善,遷左拾遺。二十年,以侍御史爲入蕃副使,在吐蕃滯留經年。比還,柳宗元等皆坐叔文貶,溫獨免,進戶部員外郎。歷司封員外郎、刑部郎中。旋與羊諤等謀逐宰相李吉甫,憲宗怒貶道州刺史,徙衡州,卒。有集。 ► 109篇诗文