(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 芳春興:指在春天時產生的愉悅心情。
- 禪心:指修禪時的心境,通常指平靜、無慾的心。
- 滯境:指心境的停滯或侷限。
- 湛然:清澈、明亮的樣子。
- 何曾:何時曾經。
翻譯
僧人也有春天帶來的愉悅心情, 因爲修禪的心境從不被侷限。 你看那池水清澈明亮時, 何時未曾接納過花枝的倒影。
賞析
這首詩通過對比僧人的心境與自然景象,表達了禪修者內心的自由與開放。詩中「芳春興」與「禪心無滯境」形成對比,說明即使在春天這樣充滿生機與情感的季節,僧人的心境依然保持平靜與超脫。後兩句以池水接納花影爲喻,形象地描繪了禪心如同清澈的池水,能夠包容萬物,不受外界影響,體現了禪宗「心無掛礙」的境界。