奉漢中王手札

· 杜甫
國有乾坤大,王今叔父尊。 剖符來蜀道,歸蓋取荊門。 峽險通舟過,江長注海奔。 主人留上客,避暑得名園。 前後緘書報,分明饌玉恩。 天雲浮絕壁,風竹在華軒。 已覺良宵永,何看駭浪翻。 入期朱邸雪,朝傍紫微垣。 枚乘文章老,河間禮樂存。 悲秋宋玉宅,失路武陵源。 淹薄俱崖口,東西異石根。 夷音迷咫尺,鬼物傍黃昏。 犬馬誠爲戀,狐狸不足論。 從容草奏罷,宿昔奉清樽。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 剖符:古代帝王分封諸侯或功臣,把符節剖分爲二,雙方各執其半,作爲信守的約證。
  • 饌玉:形容食物如玉一樣精美。
  • 華軒:華美的車子,也指華美的房屋。
  • 朱邸:古代諸侯或有地位的人的府邸。
  • 紫微垣:古代中國神話和天文學結合的產物,指天帝的宮殿。
  • 枚乘:西漢時期的文學家,以文章著稱。
  • 宋玉:戰國時期的楚國文學家,以悲秋詩聞名。
  • 武陵源:指桃花源,源自陶淵明的《桃花源記》,象徵理想中的隱逸之地。
  • 淹薄:停留,滯留。
  • 夷音:指邊遠地區的方言。
  • 宿昔:往日,從前。

翻譯

國家疆域遼闊,王如今地位尊貴如叔父。 被分封到蜀道之地,歸來時取道荊門。 峽險舟能通,江長流向海。 主人留下貴客,避暑於名園。 前後書信相報,分明是美食佳餚的恩賜。 天雲飄浮在絕壁之上,風竹在華美的軒廊中搖曳。 已覺夜晚美好而長久,何必再看驚濤駭浪。 入夜期待朱邸的雪,朝晨依傍紫微垣。 枚乘的文章雖老,河間的禮樂猶存。 悲秋於宋玉的宅邸,迷失於武陵源的路途。 停留在這崖口,東西石根各異。 邊遠方言迷離,鬼物在黃昏時出沒。 犬馬確實值得留戀,狐狸則不值一提。 從容草擬奏章完畢,往日裏奉上清酒。

賞析

這首詩描繪了杜甫對國家的忠誠和對王室的敬仰,同時也表達了他對自然美景的欣賞和對文化傳統的尊重。詩中通過對比國家的遼闊與個人的渺小,展現了杜甫的謙卑與自省。他對自然景色的描寫細膩而富有情感,如「天雲浮絕壁,風竹在華軒」等句,展現了詩人對自然美的深刻感受。同時,詩中也透露出對過去文化名人的懷念和對傳統文化的珍視,體現了杜甫深厚的文化底蘊和人文情懷。

杜甫

杜甫

杜甫,字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、“杜老”、“杜少陵”等,盛唐時期偉大的現實主義詩人。漢族,鞏縣(今河南鞏義)人。杜甫曾祖父起由湖北襄陽遷居鞏縣。他憂國憂民,人格高尚,約1400餘首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中的影響非常深遠,備受推崇。759-766年間曾居成都,後世有杜甫草堂紀念之。杜甫被世人尊爲“詩聖”,其詩被稱爲“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,爲了和李商隱與杜牧即“小李杜”區別開,杜甫與李白又合稱“大李杜”。 ► 1425篇诗文