(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 清旭(qīng xù):清晨的陽光。
- 楚宮:指楚地的宮殿遺址。
- 霜空:霜降後的天空。
- 萬嶺:形容山嶺衆多。
- 野人:指山野之人,這裏可能指詩人自己。
- 雲木:高聳入雲的樹木。
- 曉相參:早晨相互映襯。
- 俊鶻(jùn hú):一種猛禽,即隼。
- 無聲過:飛過時沒有聲音。
- 飢烏:飢餓的烏鴉。
- 下食貪:下來覓食,貪婪地吃。
- 病身:生病的身體。
- 搖落:指樹葉隨風飄落。
- 任江潭:任由江水沖刷。
翻譯
清晨的陽光照在楚宮的南面,霜降後的天空下,衆多山嶺都含着寒意。我這個山野之人時常獨自前往,高聳入雲的樹木在早晨相互映襯。俊美的隼無聲地飛過,飢餓的烏鴉下來貪婪地覓食。我這生病的身體始終不動,任由樹葉隨風飄落,任由江水沖刷。
賞析
這首詩描繪了清晨山野的景象,通過「清旭」、「霜空」、「萬嶺」等詞語勾勒出一幅寒冷而寧靜的自然畫面。詩中「野人時獨往」反映了詩人孤獨的生活狀態,而「俊鶻無聲過,飢烏下食貪」則通過對比兩種鳥類的行爲,隱喻了詩人內心的孤獨與無奈。最後兩句「病身終不動,搖落任江潭」表達了詩人對自身境遇的接受,以及對自然變遷的淡然態度。整首詩語言簡練,意境深遠,透露出詩人對自然和生命的深刻感悟。