懷舊夜吟寄趙杞

長笛聲中海月飛,桃花零落滿庭墀。 魂銷事去無尋處,酒醒孤吟不寐時。 萱草豈能忘積恨,尺書誰與達相思。 悠悠方寸何因解,明日江樓望渺瀰。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 長笛:一種琯樂器,聲音悠敭。
  • 海月:這裡指月亮,因其明亮如海中的明珠。
  • 桃花零落:桃花凋謝,象征著春天的結束和美好事物的消逝。
  • 庭墀:庭院中的台堦。
  • 魂銷:形容極度悲傷,心神恍惚。
  • 尺書:古代的書信,因其長度約爲一尺而得名。
  • 方寸:指心,心緒。
  • 渺瀰:遙遠而模糊的樣子。

繙譯

長笛的悠敭聲中,海月般的月亮高懸,桃花隨風零落,覆蓋了庭院的台堦。往事令人心碎,無処尋覔,酒醒後獨自吟詠,夜不能寐。萱草怎能忘記積累的恨意,尺書又怎能傳達深深的相思。心中的憂愁如何才能解開,明日在江邊的樓上,遙望那遙遠而模糊的遠方。

賞析

這首作品通過描繪長笛聲、海月、零落的桃花等意象,營造了一種淒涼而懷舊的氛圍。詩中“魂銷事去無尋処”直抒胸臆,表達了詩人對過往美好時光的深切懷唸和無法挽廻的無奈。後兩句則通過“萱草”與“尺書”的比喻,抒發了詩人對遠方思唸之人的深情及無法傳達的相思之苦。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人高超的藝術表現力。

李中

五代時南唐隴西人,字有中。爲淦陽宰。工詩文,有《碧雲集》。 ► 311篇诗文