(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 鵬霄(péng xiāo):比喻高遠的天空,這裏指遠大的志向。
- 休嘆:不要嘆息。
- 縈(yíng):纏繞,困擾。
- 阮瑀(ruǎn yǔ):東漢末年文學家,擅長文學和音樂。
- 嵇康(jī kāng):三國時期魏國文學家、音樂家,以琴藝著稱。
- 樂琴尊:指嵇康對音樂的熱愛。
- 欹枕(qī zhěn):斜靠在枕頭上。
- 蠹(dù):蛀蟲,這裏指書籍被蟲蛀。
翻譯
不要嘆息你的志向難以實現,儘管貧窮和疾病困擾着你,但你的道路依然存在。你像阮瑀一樣,不只專注於筆墨紙硯,也像嵇康那樣,只想要享受音樂和美酒。春風滿院,你斜靠在枕頭上,空自沉思;芳草長滿了臺階,你獨自閉門不出。你的劍上積滿了塵埃,書也被蟲蛀,過去的抱負和心事,現在又能和誰討論呢?
賞析
這首詩是李中贈給張濟的,表達了對友人雖遭遇困境但志向不滅的讚賞。詩中通過阮瑀和嵇康的典故,讚美了張濟不僅文才出衆,而且有着高尚的情操和追求。後兩句描繪了張濟孤獨而堅定的形象,以及他內心的孤獨和無奈。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對友人的深切理解和同情。