木皮嶺

· 杜甫
首路慄亭西,尚想鳳皇村。 季冬攜童稚,辛苦赴蜀門。 南登木皮嶺,艱險不易論。 汗流被我體,祁寒爲之暄。 遠岫爭輔佐,千巖自崩奔。 始知五嶽外,別有他山尊。 仰幹塞大明,俯入裂厚坤。 再聞虎豹鬥,屢局風水昏。 高有廢閣道,摧折如短轅。 下有冬青林,石上走長根。 西崖特秀髮,煥若靈芝繁。 潤聚金碧氣,清無沙土痕。 憶觀昆崙圖,目擊懸圃存。 對此欲何適,默傷垂老魂。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 首路:開始的路程。
  • 慄亭:地名,今甘肅省天水市秦安縣境內。
  • 鳳皇村:地名,具體位置不詳。
  • 季冬:冬季的最後一個月,即農曆十二月。
  • 童稚:兒童。
  • 蜀門:指四川的門戶,即通往四川的關隘。
  • 木皮嶺:山名,具體位置不詳。
  • 祁寒:嚴寒。
  • 遠岫:遠處的山峯。
  • 輔佐:這裏指山峯相互映襯,如同輔佐。
  • 崩奔:形容山勢險峻,如同崩塌奔流。
  • 五嶽:指中國的五大名山,即東嶽泰山、西嶽華山、南嶽衡山、北嶽恆山、中嶽嵩山。
  • 大明:指天空。
  • 裂厚坤:形容山谷深邃,如同大地裂開。
  • :這裏指昏暗。
  • 廢閣道:廢棄的棧道。
  • 冬青林:一種常綠灌木或小喬木,這裏指生長在山石上的冬青。
  • 西崖:西邊的山崖。
  • 秀髮:美麗繁盛。
  • 金碧氣:指金光和碧綠的氣息,形容景色美麗。
  • 沙土痕:沙土的痕跡,這裏指沒有塵土。
  • 昆崙圖:指崑崙山的圖畫或描述。
  • 懸圃:傳說中的仙境,這裏指美景。
  • 垂老魂:指年老的心靈。

翻譯

開始的路程在慄亭西,心中還想着鳳皇村。 冬季的最後一個月帶着兒童,辛苦地前往四川的門戶。 南邊攀登木皮嶺,艱險難以言說。 汗水溼透了我的身體,嚴寒使得天氣變得溫暖。 遠處的山峯爭相映襯,千山萬壑自崩塌奔流。 這才明白五嶽之外,還有其他山峯值得尊敬。 擡頭望去,天空被山峯遮擋,低頭看去,山谷深邃如同大地裂開。 再次聽到虎豹的爭鬥聲,屢次感受到風水昏暗。 高處有廢棄的棧道,崩塌如同短轅。 下面有冬青林,石上長着長長的根。 西邊的山崖特別美麗繁盛,如同靈芝般絢爛。 金光和碧綠的氣息聚集,清新無塵土痕跡。 回憶起觀看崑崙山的圖畫,眼前彷彿出現了仙境。 面對這樣的景色,我默默地感到年老的心靈傷感。

賞析

這首詩描繪了杜甫在冬季帶着兒童前往四川途中的艱辛旅程和所見所感。詩中通過對木皮嶺艱險山路的描寫,展現了旅途的艱難和自然景觀的壯麗。杜甫在詩中表達了對自然美景的讚歎,同時也流露出對年老和旅途勞頓的感慨。詩的語言生動,意境深遠,通過對自然景觀的細膩描繪,傳達了詩人對自然和生命的深刻感悟。

杜甫

杜甫

杜甫,字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、“杜老”、“杜少陵”等,盛唐時期偉大的現實主義詩人。漢族,鞏縣(今河南鞏義)人。杜甫曾祖父起由湖北襄陽遷居鞏縣。他憂國憂民,人格高尚,約1400餘首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中的影響非常深遠,備受推崇。759-766年間曾居成都,後世有杜甫草堂紀念之。杜甫被世人尊爲“詩聖”,其詩被稱爲“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,爲了和李商隱與杜牧即“小李杜”區別開,杜甫與李白又合稱“大李杜”。 ► 1425篇诗文