(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 霽色(jì sè):雨後天晴的景色。
- 亭皋(tíng gāo):水邊的平地。
- 褰開(qiān kāi):拉開,打開。
- 曲檻(qū jiàn):曲折的欄杆。
- 蕭瑟(xiāo sè):形容風吹樹木的聲音,也形容景色淒涼。
- 社燕(shè yàn):指春社時飛來的燕子。
- 慚歲晚(cán suì wǎn):因歲月流逝而感到慚愧。
翻譯
雨後天晴,雲彩散盡,水邊的平地上露水也已乾透。 我拉開窗簾,倚着曲折的欄杆,換上輕便的衣服,感受着風吹過樹木的淒涼聲音。 遠處是秦地人的觀望,天晴時社燕自由飛翔。 沒有功績,我爲歲月的流逝感到慚愧,心中只念着迴歸故山。
賞析
這首詩描繪了雨後天晴的自然景色,通過「霽色」、「亭皋」等詞語展現了清新的畫面。詩中「褰開臨曲檻,蕭瑟換輕衣」表達了詩人對自然變化的敏感和對寧靜生活的嚮往。後兩句「無功慚歲晚,唯念故山歸」則透露出詩人對功名的淡漠和對故鄉的深深眷戀,體現了詩人淡泊名利、嚮往自然與歸隱的情懷。